阻止人思想前進的障礙中,為害最甚者有二;即欲令他知與自起高慢。若能除遣此二重障,則在聽聞新知及修學時,心清淨故,必能吸收新知,無所阻礙。正如清淨之流水,相續而流,無所阻礙。 (2014) 晉室東遷,模擬過去分陝,把荊州稱為陝西,就如台灣的街道常有中國的地名。荊州刺史王忱,即是很愛喝酒的王大,在任內死了,朝中權貴人人盼著這個空缺。王珣覺得自己很有希望,就跑去找皇帝的親信殷仲堪(臉書愛用者),問道:「陝西何故未有處分?」殷曰:「已有人。」殷仲堪時任黃門侍郎,雖是機要,資歷名望都尚不足,但因為桓玄從中運作,最後還是用了他。等到詔書出來,王珣對親近的人說:「豈有黃門郎而受如此任?仲堪此舉迺是國之亡徵。」果然,臉書的愛好者只能嘴砲治國,桓玄之亂成了東晉滅亡的最後一根稻草。 余嘉錫根據各種資料推論,殷仲堪必為此事與桓玄相要約;桓玄乃賄賂烈宗敬奉的女尼妙音,為殷仲堪謀得此職。 ========================================================================== 華語「多少」,台語則說「加減」(more or less);少一個也說成「減」一個。這裡的少或減,都是差(less)的意思。 郭淮的姪兒郭奕在野王當縣令,羊祜要回洛陽,經過縣界,邀他一敘。郭奕見了羊祜,歎道:「羊叔子何必減郭太業!」之後再去他停留的住所見他, 又歎曰:「羊叔子去人遠矣!」等到羊祜真要走了,郭奕又來送他,一送數百里,還因出了縣界被免職。 復歎曰:「羊叔子何必減顏子!」(羊祜真的不比顏回差啊!) (2018) 粵文中的「在」字,寫成「喺」;台文中的「在」字,應可寫成「啫」或「偖」。如「箸」字、「豬」字,台語亦讀作 di。若依古音 du,應為「佇」或「躇」字。粵文中「的」字,寫成「嘅」;台文中「的」字,應可寫成「嗌」。如隘字,台語亦讀作 e。古字或為「兮」,但不用在所有格。 ========================================================================= 台語「記」字,原本應該有尾音d,讀作gid。記加上「憶」字,因此讀作 gidi。又如「記得」,二个 d 作伙唸,變作有濁聲嗌 z。 ======================================...
留言
張貼留言