3月21日

什麼叫作“比丘”呢?所謂見輪迴而生畏懼者。看到自己,不斷重覆錯誤的事,為同樣的事生氣,對同一個對象講同樣的話;這正是我所畏懼的。

(2013)

 

僧伽提婆是罽賓人,苻堅時來到長安,隨後渡江會見慧遠,譯出了《阿毗曇心論》及《三法度論》(此為重譯,原譯名為《阿鋡暮鈔解》)。隆安初年來到建康,王珣請到他家講「阿毗曇」。
        阿毗曇,簡稱毗曇,或譯為阿毗達磨,三藏之一的論藏便是阿毗達磨藏的意譯;雖然佛陀在世時就有弟子研究,但學者皆以為是部派佛教的文獻。在各部派未成立自己的論藏前,類似的經典都會放在經藏中的雜藏或小部中。劉孝標的注又有:「阿毗曇者,晉言大法也。道標法師曰:『阿毗曇者,秦言無比法也。』」這是部派為了強調論藏的重要性才這麼說的,實則阿毗達磨真正的意思是研究佛陀教法,發覺真實;後世的論書很多便是實修後的心得。
         根據呂澂的研究,《阿毗曇心論》是佛陀所說毗曇的提綱之作,具備部派分裂前毗曇原本雛形,最為難得。呂澂又說,《心論》對有部的學說有重大貢獻,有部學說大備後卻將法勝視為外國師。從學說系統觀之,此論與各部派學說相關,尤其是經量部,因而影響到後來的大乘瑜伽說。至於《三法度論》,則屬於犢子系論書,主張有我,從這觀點便加強了輪迴、報應的合理性,對中國的佛教影響巨大。雖然中國佛教以大乘為主,而大乘講空、無我較小乘有過之而無不及,但輪迴報應之說仍舊盛行於佛教徒中,可見宗教實不可以理喻也。

(2018)

 

台語 thó-tsè,意為浪費,教育部定寫作「討債」,與詞義完全不搭。thó-tsè 之聲,或由「唐捐」二字轉化而來。

(2020)

 

蘇貞昌說拿台灣和烏克蘭來類比是不倫不類,但似乎全世界都這麼比、都在說中國會不會像俄羅斯入侵烏克蘭那樣攻打台灣。可見蘇貞昌只看到他想看的。英國首相強生說英國脫歐就如烏克蘭對抗俄羅斯,都是尋求自由;被罵翻,因為他的類比才是不倫不類。
        最近看《玩命快遞》第三集,車手原本以為他載的女生是俄羅斯人,說你們俄羅斯人太黑暗,從來不笑,勸她多想一些正面的東西。女主角回說,她不是俄羅斯人,而是烏克蘭人。比著自己的腦袋和心臟說,我們和俄羅斯人這裡和這裡都不一樣。其實,烏克蘭人不見得不可以是俄羅斯人,就好像基隆人也可以是台灣人。德國的巴伐利亞人從不說自己是德國人,而是巴伐利亞人。巴伐利亞人和德國人的不同也差不多是烏克蘭人和俄羅斯人的不同,那為何烏克蘭人不能是俄羅斯人?因為俄羅斯人不給烏克蘭人說他們是烏克蘭人的自由。如果有一天,中國可以給我說我是台灣人的自由,那台灣是不是屬於中國又有何關係?

(2022)

 

公司在八點上班前會播放一段做操音樂,鼓勵員工先活動筋骨再開始工作。但我比較需要活動筋腦,因為上班以後,我的思考呆滯,頭昏腦鈍。下班以後雖是自由之身,心靈魂魄卻已簽了賣身契,假設我還有心靈魂魄的話。
         我開始體會到《變形記》中那隻蟲的心境。就算同情他的妹妹想要幫他,也因為蟲蟲哥無法言語,愛莫能助。為什麼無法言語?因為說出來沒人可以理解,或者只會增加困擾,無濟於事。
       《法句經》第一、二偈說,一切言行,皆有心意走在前頭。出於染污的心意所言所行,會有惡業產生,遭受苦報;出於清淨的心意所言所行,會有善業跟隨,必有善報。報之隨業,如影隨形。我一定是之前做了什麼不好的事、說了什麼不好的話。

 春分,日夜等長。

(2023)

留言

這個網誌中的熱門文章

3月9日

4月6日

3月13日