2月17日
梭羅說,凡是存在於寒冷荒僻之所的一切;譬如,在高山之頂的樹木,我們都景仰其堅韌純樸,清教徒式的堅毅不撓。 (2011) 《大日經疏》把 Buddha 用漢文標成「勃馱曩」,只好再去找季羨林的文章出來看。季羨林的研究得出幾個結論: 1. 最早翻成「浮屠」,譯自大夏語(大月支)寫成的佛經。 2. 到了漢末三國時期,譯成一個「佛」字,譯自中亞新疆民族語言寫成的佛經。 3. 「佛陀」最晚出現,來自梵語。 季羨林的根據是: 1. 浮屠是二個音節,但古音「屠」字收音是 -o 而不是 -a(台語屠字收音確實是 -o) 2. 中亞新疆民族語言把 Buddha 這個字省略為一個音節 一行把 Buddha 標成「勃馱曩」,當然是依據梵語,曩字在網路上的台語字典找不到,但孃字的收音是 -a,最常聽見的就是「阿孃喂」...... (2014) 桑榆之光,必無長照之理; 千歲之樹,仍有滋養之力。 七十之壽,古已稱稀,八十以後,病榻難離; 蓽路藍縷,豈為床前之光? 開啟山林,但為死後之塚? 少欲則安,少恚則樂,釋老皆曰; 恭禧不應發財,事事乃能如意。 多壽多辱,多財多事,南華有云; 紅包不必拿來,年年方得有餘。 謹祝 新年快樂 (2018) 〈再談音響、唱碟、聽音樂〉一篇,陳丹青推薦了一些 CD,其中有阿勞的貝多芬奏鳴曲五首。之前去下載,但一直放到昨天(2022/02/16)才聽。陳丹青推薦 CD 的判準(取捨)只有一個:耐聽。其中有些交響曲及協奏曲或歌劇,我的音響設備不夠好,所以沒去下載。只有下載阿勞的貝多芬奏鳴曲,及捷克塔里赫四重奏樂團的貝多芬弦樂四重奏。四重奏是阿城介紹給他的,我聽過了,確實無話可說。 陳丹青這麼描述阿勞彈的貝多芬奏鳴曲:「阿勞彈琴是給自己聽,沉靜內向,周圍是空曠的。叔本華談音樂,以為即便沒有人類,宇宙間也會有音樂,這話,先就是人在人間說的(安可案:並非所有物種都有音聲受器),但點出音樂的神性。獨奏珍本,聽來僻靜、安詳,全然的孤單,彷彿只是音樂自己在聽,你正好悄然在場,也聽到了。」,「阿勞八0年代的版本,蒼老渾樸,有跌宕斷續之美。... ... 彈出大師遲暮的境界。」 跌宕斷續,不知什麼意思,跌宕大概是說起伏很大。文字要描寫音樂,本就不易;如果是音樂家寫的描述,更是霧裡看花。總之,獨奏珍本,連聽都要一